Lexicography Terminology and Translation

Filename: lexicography-terminology-and-translation.pdf
ISBN: 9780776606279
Release Date: 2006
Number of pages: 252
Author: Ingrid Meyer
Publisher: University of Ottawa Press

Download and read online Lexicography Terminology and Translation in PDF and EPUB This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice. The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where "text" includes film.


Terminology LSP and Translation

Filename: terminology-lsp-and-translation.pdf
ISBN: 9789027283559
Release Date: 1996-12-19
Number of pages: 250
Author: Harold Somers
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Terminology LSP and Translation in PDF and EPUB A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering. Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt. Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis. Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics. Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.


The Key to Technical Translation

Filename: the-key-to-technical-translation.pdf
ISBN: 9789027273710
Release Date: 1992-10-01
Number of pages: 242
Author: Michael Hann
Publisher: John Benjamins Publishing Company

Download and read online The Key to Technical Translation in PDF and EPUB This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts. The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”. The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation. “There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)


The Structure of the Lexicon

Filename: the-structure-of-the-lexicon.pdf
ISBN: 9789038218267
Release Date: 2012
Number of pages: 442
Author: Marcel Thelen
Publisher: Academia Press

Download and read online The Structure of the Lexicon in PDF and EPUB One of the few scholarly attempts to reconcile a generatively-based approach to the structure of the lexicon with the cognitive approach of Cognitive Grammar


Terminology

Filename: terminology.pdf
ISBN: 9027216347
Release Date: 1999
Number of pages: 247
Author: Maria Teresa Cabré
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Terminology in PDF and EPUB Beginning with an overview of terminology, this work goes on to discuss the interdisciplinary nature of the field, the foundations of terminology, terminography, computerized terminology, terminology and standardization, and the role of terminologists in a language service,


The Key to Technical Translation

Filename: the-key-to-technical-translation.pdf
ISBN: 9789027221209
Release Date: 1992
Number of pages: 248
Author: Michael Hann
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online The Key to Technical Translation in PDF and EPUB This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts.The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”.The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation.“There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)



Translation and Lexicography

Filename: translation-and-lexicography.pdf
ISBN: 9789027286017
Release Date: 1989-01-01
Number of pages: 238
Author: Mary Snell-Hornby
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Translation and Lexicography in PDF and EPUB Translation and Lexicography includes a selection of papers presented at the 1987 European Lexicographers' Conference (EURALEX). The volume gives a comprehensive impression of new developments in the making and use of dictionaries for translation purposes, providing practical and theoretical approaches, general and in-depth studies.


The Ashgate Handbook of Legal Translation

Filename: the-ashgate-handbook-of-legal-translation.pdf
ISBN: 9781409469681
Release Date: 2014-12-28
Number of pages: 350
Author: Dr King Kui Sin
Publisher: Ashgate Publishing, Ltd.

Download and read online The Ashgate Handbook of Legal Translation in PDF and EPUB This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.


Translation and Lexicography

Filename: translation-and-lexicography.pdf
ISBN: 9789027286017
Release Date: 1989-01-01
Number of pages: 238
Author: Mary Snell-Hornby
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Translation and Lexicography in PDF and EPUB Translation and Lexicography includes a selection of papers presented at the 1987 European Lexicographers' Conference (EURALEX). The volume gives a comprehensive impression of new developments in the making and use of dictionaries for translation purposes, providing practical and theoretical approaches, general and in-depth studies.


Essays on Terminology

Filename: essays-on-terminology.pdf
ISBN: 9789027216076
Release Date: 1995-01-01
Number of pages: 223
Author: Alain Rey
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Essays on Terminology in PDF and EPUB A carefully selected collection of essays by the most renowned specialist in terminology in France, now published in English. The chapters deal with the origins of terminology, theoretical issues, social aspects, neologisms and evolution, lexicology and lexicography, applied issues, description and control, standardization and terminology in "Le Grand Robert." It contains the revised and translated chapters of Rey's famous "La Terminologie" "noms et notions" and other recent articles in English. This book is essential reading for terminology theorists and practitioners and will serve as elementary reading in Terminology training. It includes a complete bibliography of Alain Rey's writings.


The Bloomsbury Companion To Lexicography

Filename: the-bloomsbury-companion-to-lexicography.pdf
ISBN: 9781441114150
Release Date: 2013-10-10
Number of pages: 416
Author: Howard Jackson
Publisher: A&C Black

Download and read online The Bloomsbury Companion To Lexicography in PDF and EPUB The Bloomsbury Companion to Lexicography offers the definitive guide to a key area of linguistic study. Each companion is a comprehensive reference resource featuring an overview of key topics, research areas, new directions and a manageable guide to beginning or developing research in the field. Lexicography, as the practice of compiling dictionaries, has a long tradition that has been, for much of the time, largely independent of linguistics. The direct influence of linguistics on lexicography goes back around 50 years, though longer in the case of learners' dictionaries. The present volume aims to reflect on the research that has been and is being done in lexicography and to point the way forward. It tackles, among other topics, the critique of dictionaries in the electronic medium, the future of historical lexicography in the electronic mode with special reference to the online Oxford English Dictionary, and e-lexicography in general.


Essays on Terminology

Filename: essays-on-terminology.pdf
ISBN: 9789027216076
Release Date: 1995-01-01
Number of pages: 223
Author: Alain Rey
Publisher: John Benjamins Publishing

Download and read online Essays on Terminology in PDF and EPUB A carefully selected collection of essays by the most renowned specialist in terminology in France, now published in English. The chapters deal with the origins of terminology, theoretical issues, social aspects, neologisms and evolution, lexicology and lexicography, applied issues, description and control, standardization and terminology in "Le Grand Robert." It contains the revised and translated chapters of Rey's famous "La Terminologie" "noms et notions" and other recent articles in English. This book is essential reading for terminology theorists and practitioners and will serve as elementary reading in Terminology training. It includes a complete bibliography of Alain Rey's writings.


Corpus Based Translation Studies

Filename: corpus-based-translation-studies.pdf
ISBN: 9781441189196
Release Date: 2011-06-16
Number of pages: 320
Author: Alet Kruger
Publisher: Bloomsbury Publishing

Download and read online Corpus Based Translation Studies in PDF and EPUB This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.


Interlingual Lexicography

Filename: interlingual-lexicography.pdf
ISBN: 9783110972399
Release Date: 2007-01-01
Number of pages: 257
Author: Reinhard Rudolf Karl Hartmann
Publisher: Walter de Gruyter

Download and read online Interlingual Lexicography in PDF and EPUB Selection of 24 essays by the dictionary researcher Reinhard Hartmann on ‘Interlingual Lexicography’, a genre much neglected in the literature, including interdisciplinary approaches to translation equivalence, its analysis in contrastive text linguistics and its treatment in the bilingual dictionary, with particular attention to the user perspective, in English and German.